Difference between revisions of "1786-03 Bode (Basilius): Reproche an Schenk (Robertus Stephanus)"

From Illuminaten-Wiki
Jump to: navigation, search
(Zusammenfassung und Transkript)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 5: Line 5:
 
* '''Ordensdatum:''' Esphendarmad 1155
 
* '''Ordensdatum:''' Esphendarmad 1155
 
* '''Datum:''' März 1786  
 
* '''Datum:''' März 1786  
* '''Antwort auf:''' [[SK12-]]
+
* '''Antwort auf:''' [[SK11-550]]
 
* '''Erschließung:''' [[User:Christian Wirkner|Christian Wirkner]]
 
* '''Erschließung:''' [[User:Christian Wirkner|Christian Wirkner]]
  
 
== Kommentar ==
 
== Kommentar ==
  
== Zusammenfassung und Transkript ==  
+
== Zusammenfassung und Transcript ==  
 
''Ich muß Sie ersuchen, die ganze Nachricht die Sie in Ihrem Q.L. vom 22ten Din über den Br. Olearius mittheilen, Ihrem ordentl. LokalObern, dem erlaucht Bruder Chrysostomo zu überreichen, und von dem die Anweisung, was bey der Sache zu thun sey, entgegen zu nehmen.'' B. fügt hinzu, dass er sich freue, dass es Olearius im Ausland gut gehe. Generell rate man Brüdern aber davon ab, im Ausland ihr Glück zu suchen.
 
''Ich muß Sie ersuchen, die ganze Nachricht die Sie in Ihrem Q.L. vom 22ten Din über den Br. Olearius mittheilen, Ihrem ordentl. LokalObern, dem erlaucht Bruder Chrysostomo zu überreichen, und von dem die Anweisung, was bey der Sache zu thun sey, entgegen zu nehmen.'' B. fügt hinzu, dass er sich freue, dass es Olearius im Ausland gut gehe. Generell rate man Brüdern aber davon ab, im Ausland ihr Glück zu suchen.
  
Line 17: Line 17:
 
[[Category:@Schenk (Robertus Stephanus)]]
 
[[Category:@Schenk (Robertus Stephanus)]]
 
[[Category:1786]]
 
[[Category:1786]]
 +
[[Category:+ Vater (Olearius)]]

Latest revision as of 11:31, 25 July 2019

Kommentar

Zusammenfassung und Transcript

Ich muß Sie ersuchen, die ganze Nachricht die Sie in Ihrem Q.L. vom 22ten Din über den Br. Olearius mittheilen, Ihrem ordentl. LokalObern, dem erlaucht Bruder Chrysostomo zu überreichen, und von dem die Anweisung, was bey der Sache zu thun sey, entgegen zu nehmen. B. fügt hinzu, dass er sich freue, dass es Olearius im Ausland gut gehe. Generell rate man Brüdern aber davon ab, im Ausland ihr Glück zu suchen.