In response to a dossier of different theonyms and iconographic profiles for a set of gods in central Italy from the 5th–3rd centuries that correspond to
Dionysus, this chapter considers the relationship between Fufluns, Liber, Hiaco (and other by-forms) with reference to two main concepts.(a) Translation: based on the work of Jan Assman, Homi Bhabha and others, we may investigate to what extent these divine forms were ‘translations’ or ‘interpretations’ of a Greek archetype. (b) Multiplicity: following the work of Versnel, Henrichs and others, we may consider the cluster of gods under the rubric of religious polymorphism: was Dionysus one god or many? The chapter argues for the fragmentation of Dionysus in Italy in the 5th–3rd centuries, and for the significance of local myths and forms of worship of the god as against a generalized ‘Roman’ standard. The discussion focusses on two case studies, Vulci in Etruria and Praeneste in Latium, with particular reference to local colour. The Etruscan evidence surveyed comprises epigraphic and iconographic attestations of Fufluns Paχie on fifth-century ceramics and a fourth-century mirror respectively. Praenestine evidence analysed includes bronze mirrors and cistae which depict Fufluns, L(e)iber and Hiaco. In conclusion it addresses the significance of the fragmentation of Dionysus in Italy for the interpretation
of the Bacchanalian affair of 186 BCE.